为童年阅读种下彩色香蕉树
“彩香蕉”儿童素养分级读物系列就像它的名字一样,40册轻巧精美的书叠放起来,恰似一棵奇异耀眼的彩色香蕉阅读树。在这棵大树不断向上伸展的枝杈间,次第悬挂着一串串缤纷的“香蕉书”:绿、蓝、红、黄,赏心悦目,甘美芬芳。不同年龄段的小读者只要踮起脚,够一够,就可以摘取到属于自己那个年纪的好书,在获得成就感的同时,领略到阅读世界的奥妙和趣味。
两年前,我和我的团队在偶然的机缘中邂逅艾阁萌的这套分级品牌读物,立时被它的精致、细致、科学、新颖吸引住了。经过两年艰辛与快乐杂陈的劳作,我们终于把这株生长在英国的“彩香蕉树”引种到中国来,献给处在阅读关键期的孩子们。
放眼国内童书市场,儿童分级读物、“桥梁书”已然成为一大热门品种,而且呈现不断升温之势。我们无意跟风凑热闹,然而当我们与“彩香蕉”擦肩而过,又忍不住回首流连时,我们发现,这确是一套名副其实、经得起考验的儿童分级读物佳品。
◆说“彩香蕉”系列“名副其实”,是因为这套书的自有分级体系完备、成熟,而且经过了可靠的专家论证和国外市场检验。
优秀分级读物背后必然有一整套涉及儿童阅读、心理、生理、认知规律的分级依据做支撑。在欧美,这样的分级依据和实践,已经较为完备成熟。我国童书领域的分级理念引入较晚,其间存在一些误认误用。如果只是打出分级的牌子,把几十本书跟着感觉走地分出某某年龄段适读,这是对分级概念的简单挪用,或者说是一种概念的炒作,意义不大,功能也可疑。
“彩香蕉”是一套呈梯级进阶,为分级而生的读物,绝无临时拼凑之嫌,也不是简单按照文字长短流于表面地进行区分。在它的原产地英国,这本是一套与其国家课程教育阅读相匹配的著名分级读物,拥有可靠的品质保证和较高的社会认可度。
走入“彩香蕉”的世界,处处可见细致到位的分级设计。这套书分别用绿、蓝、红、黄四种香蕉色彩对应儿童阅读发展关键期(3—11岁)的四个阅读阶段:启蒙期、进阶期、自主期、流利期,每种颜色的香蕉书都根据该阶段孩子的心理生理和接受特点进行了科学、有梯度的划分与延展,书中的图文比例、句式结构、段落长短、对话多少、哪个阶段进入分章节阅读,乃至影响视觉阅读的微小因素等,都渗入了科学精心的设计。
除了直观的形式差异,四个色系的香蕉书还在内容题材的侧重点、理解深度等方面进行细心区分,融入了素养形成元素。就像引导完小读者顺利采摘下了“彩香蕉”之后,还要请“采蕉人”品尝它的滋味、吸收它的营养一样,这套书的关切点不仅仅是为孩子们阅读技能的提高,而是着意让孩子透过阅读了解外部世界,进而反馈到自身,化为情绪、想象、思维、鉴赏力等成长所需的多种素养,让孩子们从享受认知乐趣到提升理解能力,从形成个人观点到独立思考社会,眼界更从绿香蕉的生活故事扩展到黄香蕉的历史人文博览,这就宛若一只小小的船儿摇摇晃晃从清浅的小溪出发,航行过湖泊,河流,直到大海大洋的入口处,所见所思所得一路渐趋开阔。
◆说“彩香蕉”系列“经得起考验”,是因为整套书系杰作荟萃,轻轻小书份量不轻。
“彩香蕉”系列其实是英国当代儿童文学杰出作家的一次碰撞与聚会,“种蕉人”们都是成名已久的儿童文学作家、插画家。也许你是因为《猜猜我有多爱你》这本绘本知道了它的作者山姆·麦克布雷尼,那么这位名作家的幽默儿童小说又是什么样的呢?“彩香蕉”里的《时光仓和神秘人》体现了他写作风格的另一面。也许有许多父母在与孩子的亲子共读中认识了《咕噜牛》《小海螺和大鲸鱼》的作者朱莉娅•唐纳森,那么打开“彩香蕉”,你会发现这位作家不但擅长绘本写作,她的童话小说《有只蜘蛛爱数数》《小小狐狸闯世界》别是一番精彩在眼前。被纳入到“彩香蕉”的还有荣获英国童书桂冠作家奖的麦克·莫波格、安·范恩,荣获博洛尼亚国际儿童书展最佳童书奖的科奇·保罗等,称得上是杰作荟萃、众星云集。
即使你不了解它们的作者是何许人也,也并不影响你为这些风格各异、耐读好读的作品所吸引。无论是细腻温情的《我的狗狗叫默默》《谷仓燕传奇》,还是令人捧腹的《木乃伊一家》系列故事,无论是彰显童年幻想、游戏魅力的《汤姆的魔法帽》《魔力柠檬水》,还是以厚重战争背景为底衬,举重若轻的《四个弗兰克》《塔拉的树屋》,读来总让人怦然心动,愿意将这样的作品收藏在记忆里。
此外,“彩香蕉”系列的丰富和特别还体现在它不全是单纯意义上的文学故事,像历史、数学、力学、美术、生物、环保这样不太好处理的题材,借由作家和画家的妙笔,均能成为童话、小说、传奇的一个隐含线索,读来亲切有趣,甚至悬念十足。这从《不会发光的萤火虫》《影子怪物,我不怕!》等书名上就可见一斑。这部分涉及到开拓知识视野的文学作品,在页末附上了一般分级读物不大见到的知识互动和拓展,其风格与原书浑然一体。我们在做书过程中不止一次地惊讶童书作品的互动可以做得这样新鲜、有想法、有意思。以上特点都留待读者们自己去品味吧!
◆引种“彩香蕉”不光光是个体力活,更是个技术活,智慧活,理想活。
这里的“引种”不是机械的海外移植。我们根据中国孩子阅读的实际状况,从一百二十多本的彩香蕉书系中精挑细选,优中选优。我们的原则是原书的自有分级体系不能动,但是在这个框架下,可以做得更细致,更贴心,更符合中国孩子接受的实际。在每一个横向色系的香蕉书里,我们平衡了题材侧重点、性别阅读、画风文风等种种因素,多方征求意见,从四个色系中精选了四十本,每个色系都是“八加二”的组合,“八”是纯粹的文学故事,“二”是自身带互动、拓展知识面的知识类文学故事。
在这个前提下,我们既有创造性地赋予这套书在装帧设计上的灵动和内在统一,又尽力忠实还原这套书的内容精彩。译者团队方面,我们邀请了漪然,流火这样在童话写作和童书翻译方面都很出色的译者,约请了儿童文学博士谢芳群、儿童文学博士生周英加入翻译审定的队伍,还有国家一级翻译赵希名老师领衔的团队的精心打磨。终于较好传递了原版书的精彩,在此表示真挚的感谢!当然,还要感谢一群为着理想中的童书,自始至终,付出无数心血和辛苦的人们——上海城市动漫与外研社两家编辑团队的所有 “战友”们。
最后,我想寄语小读者们:为童年阅读种下一棵彩色香蕉树,经历冬潜、春种、夏忙、秋收,当彩香蕉由青涩的绿变成轻盈的蓝,再由浓烈的红转为成熟的黄,亲爱的小读者,你,一定会尝到果实丰收的喜悦,了解到阅读的真趣的!
欢迎光临 亲子阅读,公益组织-三叶草故事家族 (https://www.3yecao.org/) | Powered by Discuz! X3.2 |