亲子阅读,公益组织-三叶草故事家族

扫一扫,访问微社区

 找回密码
 注册
搜索
点我捐助三叶草
查看: 5448|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

【喜阅365】12月4日《宝儿》

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2011-12-5 08:12:06 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
12月4日《宝儿》

宝儿生来就和别的大雁长得不一样——它没有羽毛,就连医生都没有办法。宝儿的妈妈为她织了一件很象羽毛的毛背心。穿着毛背心的宝儿遭到了他人的嘲笑,又加上毛背心的种种不便,宝儿耽误了学习飞行和游泳的好时机。天气开始变冷的时候,其他的大雁迁徙到温暖的南方,宝儿只能留下来。然而命运总会眷顾不轻言放弃的勇士,经过一番奇遇和波折,最终,宝儿得以来到更广阔的世界,并且和许多好朋友一起展开新的生活。

Q1.jpg (4.64 KB, 下载次数: 109)

Q1.jpg
2#
 楼主| 发表于 2011-12-5 08:14:05 | 只看该作者
约翰·伯宁罕 (John Burningham)
    1936年4月27日出生于英国萨里郡的法恩汉姆。由于父亲是一位推销员,家里经常搬迁,他童年时曾经换过十多所学校。12岁时进入夏山(萨莫希尔)学校就读,那是一所推崇选择教育的学校,课程不是强制性的,所以他的大部分时间都用在了画画上。17岁那一年,他因为拒绝服兵役,而选择了军事服务的工作,其工作内容包括战地急救、护林、农耕、打扫贫民区、盖学校……足迹远至意大利、南斯拉夫和以色列。1956年,他进入伦敦的中央艺术中心学院学习,三年后,他以一本由手、脚印组合而成的画册作为毕业作品,获得了设计学的国家文凭。毕业后由于对自己的将来没有把握,他又去了以色列,为一家电影公司制作模型和木偶,直到1960年的秋天才又回到伦敦。他一边为伦敦交通局画海报、帮杂志社画漫画、设计圣诞卡,一边尝试拿着他的作品集到各个出版社去寻求出版,希望能成为一名专业的插画家,然而他得到的回答总是:“等你完成一两本书之后,再让我们看看吧!”  
    1963年,他出版了他的第一本图画书《宝儿》(Borka: The Adventures of a Goose With No Feathers),这本书获得了当年的凯特·格里纳威大奖。1970年,他又因《和甘伯伯去游河》(Mr Gumpy's Outing,1970)再度获此殊荣。他的《外公》(Granpa,1984)还为他赢得过1984年的科特·马希拉奖。他的主要作品还有《莎莉,离水远一点》(Come Away from the Water, Shirley,1977)、《你喜欢》( Would You Rather,1978)、《莎莉,洗好澡了没?》(Time to Get Out of the Bath, Shirley,1978)、《鳄梨宝宝》(Avocado Baby,1982)、《迟到大王》(John Patrick Norman McHennessy - the Boy who is Always Late,1987)、《喂,下车》(Oi! Get Off Our Train,1989)、《我的秘密朋友阿德》(Aldo,1991)《哈维·史蓝芬伯格的圣诞礼物》(Slumfenburger's Christmas Present,1993)、《寇特尼》(Courtney,1994)、《云上的小孩子》(Cloudland,1996)、《魔法床》(The Magic Bed,2003)等。现在,作为一位已经创作了三十多本图画书的作家,他已经在大西洋两岸赢得了数不清的荣誉,作品被译成十数国文字。  
    1964年,他与同是图画书画家、《我们去猎熊》的绘者海伦·奥克森伯里结婚,他们有一个儿子和两个女儿。
3#
 楼主| 发表于 2011-12-5 08:15:52 | 只看该作者
开阔的眼光 (宋珮(艺术工作者) )
    《宝儿》(Borka) 是著名的图画书创作者约翰·伯宁罕(John Burningham)的第一部作品,为他赢得了1963年的凯特·格林纳威大奖(Kate Greenway)。这部作品的图文风格与我们熟悉的《和甘伯伯去游河》、《外公》和《莎莉,离水远一点》不太一样。《宝儿》的故事是用比较传统的成人叙述的方式为小朋友娓娓道出。约翰·伯宁罕早期的几部作品都是以这种手法进行创作的,文字内容比他后来的作品多,绘画的风格也与他成名后的巅峰时期有些不同。

  在这本书里,伯宁罕的文字流露出英国韵味,故事中的大雁家族成员都有正式的名字,他们遵行着传统,在祖辈承袭的固定地点筑巢哺育,在固定时间迁徙求生。这样的情节设定既符合大雁的天性,又具有拟人化的趣韵。

  故事中的主角“宝儿”是一只与众不同的大雁,她天生没有羽毛。在医生的建议下,妈妈为她织了件贴身的毛背心。毛背心虽然能够保暖,却引来其他大雁的嘲笑。陷入自卑的宝儿错失了学习游泳和飞行的机会,也因此没能跟着大伙儿一起南飞。看到这里,读者可能会想到安徒生所写的《丑小鸭》,主角同样因与众不同而遭到排斥,要独自面对一段成长的历程。不过宝儿在旅程中的遭遇比丑小鸭幸运一些,她搭上了船,学会了自食其力、交了好朋友。在安徒生的故事中,丑小鸭最终发现自己原来是天鹅,拥有内心长久渴望、钦羡的高贵本质;而伯宁罕则最终把宝儿安排在一个终年生活安定、不必担心别人眼光的地方,一个“心胸开阔”的新环境里,在那儿,宝儿学会接受自己的与众不同,学会快乐地做她自己。

  宝儿最后定居的皇家植物园(Kew Gardens)值得介绍一下。它原为英国皇室在伦敦理士满区一个叫尤基的地方的植物园,从17世纪就开始收集各种植物,到了19世纪,植物园的面积已有117公顷。后来,植物园转为国家所有,成为重要的植物研究机构,现在园内约有4000种植物。或许来自各地的植物也吸引了各类鸟儿的聚集,在这里与它们和平共处。如此想来,通过这个故事,作者似乎也传达出彼此接纳、“万物一家”的理想。

  伯宁罕的图画运用的技巧变化多样,其中线条、色彩和肌理都有丰富的表现。粗重的线条很像水墨画中黑色的流转,除了勾勒轮廓外,还在粗细之中暗示着立体效果,在浓淡之中分别出光线的明暗,并在重复之中表达出动感。色彩和肌理的配合也很巧妙,野鸭身上的羽毛、沼泽区的植物、水面的涟漪与反光、天空的云层、弥漫雾气中的落日、公园中色彩变化的树木等等,都值得细细欣赏。感受伯宁罕所营造出的自然景物与气氛,也是本书的特点之一。

  伯宁罕认为孩子应该接触各种不同的绘画风格,这样才能使他们的眼睛更为敏锐,能够观察到图像的细微之处,而不是一味地认定甜美的童画风味才适合自己。因此,在这本书里,伯宁罕不仅运用文字,也用图画来帮助孩子打开视野,好让他们拥有更为宽阔的心胸、更为广博的眼光。
4#
 楼主| 发表于 2011-12-5 08:17:09 | 只看该作者
开启神奇的图画书创作之旅 (方卫平(浙江师范大学儿童文化研究院教授) )
    1963年,时年2 7 岁的英国美术设计师约翰·伯宁罕(John Burningham)尚不十分确定自己的艺术天分最终会将他带向何方;就在这一年,他的图画书处女作《宝儿》(Borka)由伦敦乔纳森·凯普出版社出版。此前,这家老牌的文学出版社尚未接受出版过任何图画书作品。同年,作为英国最高图画书奖项的凯特·格林纳威大奖(Kate Greenaway Medal)选择了《宝儿》,证明了出版社的眼光和这位艺术家的实力。从这一年开始,约翰·伯宁罕感到自己被推入了图画书的创作领域,他也因此寻找到了一生的艺术方向。

    作为伯宁罕创作的第一本图画书,《宝儿》陪伴了几代人的成长。故事中这只没有羽毛的小雁宝儿,很容易令我们联想到安徒生笔下的丑小鸭。不过,如果说安徒生的丑小鸭必须等待自身的转变才能获得幸福,那么伯宁罕笔下的宝儿则是在对于自我的坚持和执着中,赢得了命运的眷顾的。没有羽毛的宝儿并不缺乏家庭的温暖,但她的与众不同还是令她离开了大雁群。寒冷的季节,宝儿独自登上一艘船。她通过自己的努力工作,与船长、大副和大狗福勒结为了朋友。最后,特别的她在皇家植物园里找到了自己的位置,成为了一只快乐的大雁。

    坦率地说,这则故事的情节并没有十分扣人心弦的地方;从叙事的角度来看,也没有太多抢眼的新意。然而它清晰的故事结构、恬淡而温暖的情感氛围和传统的叙述风格,加上富于幻想色彩的、具有伯宁罕特色的插图画面,的确使这本图画书成了一部特别适合幼儿欣赏的作品。据伯宁罕自己说,这只没有羽毛的大雁的故事在他胸中盘桓已久,这也奠定了其后伯宁罕所有图画书“故事成于先”的创作习惯。而他为这则故事绘制的插图,充分地诠释和丰富了故事中的每一个场景及其散发出的情感气息。

    伯宁罕那些奉献给儿童的图画书作品总是特别能够亲近孩子们的心灵;他不因读者年龄的低幼而降低质量或内涵的插图作品,也为他赢得了父母们的青睐。距离《宝儿》初版40多年后,一位上了年纪的美国读者在一封题为《约翰·伯宁罕——我的故事》的信中写道:“30多前,我曾经与我的孩子们一道快乐地分享过这部作品。三十多年后,我特地来到伦敦的皇家植物园,亲身体验故事中的宝儿最后安居的这片天地。当我靠近一片栖息着大雁的湖边草坪时,听见一旁参观的孩子们也在唤着‘宝儿’的名字。我发现,时隔三十多年,故事中的宝儿依然拥有它独特的魅力。”

    伯宁罕是一位在图画书的文字和插图两方面都颇有造诣的艺术家。他的图画书故事特别注重语言方面的情趣,尤其是对低幼儿童来说十分重要的音韵趣味。有节奏的断句、句子内部以及不同句子之间形成的押韵关系,以及某些英语口语特有的游戏性质,在他的许多作品中都得到了充分的运用和发挥。《宝儿》也不例外。可惜的是,这种语言上特有的情趣,由于不同语言形态之间无法一一对应和转换,在中文译本中我们不能完全体会到其中的趣味。

    从《宝儿》到《和甘伯伯去游河》(Mr.Gumpy's Outing),约翰·伯宁罕先后两次获得凯特·格林纳威大奖。此外, 他还创作了《迟到大王》(John Patrick Norman McHennessy:The Boy Who WasAlways Late)、《莎莉,离水远一点》(Come Away from the Water,Shirley)、《外公》(Granpa)等优秀图画书作品。他与同样因其出色的童书插图获得两次凯特·格林纳威大奖的妻子海伦·奥克森伯里(Helen Oxenbury)共同组成了世界上为数不多的拥有四枚凯特·格林纳威奖章的家庭,而在《宝儿》的初版扉页上也写着十分浪漫的一句题词:献给海伦。与众不同的“宝儿”让我们隐约看到了少年伯宁罕的影子,它神奇地展现给我们这位优秀图画书作家的创作之旅,和一份与图画书相伴的甜蜜爱情。
5#
发表于 2011-12-5 14:44:54 | 只看该作者
呵呵,不一样的孩子也有不一样精彩的人生。读给孩子听,她知道这一点就足够了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|亲子阅读,公益组织-三叶草故事家族 ( 粤ICP备15113216号 )

GMT+8, 2024-12-27 02:36 , Processed in 0.065346 second(s), 23 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表