亲子阅读,公益组织-三叶草故事家族

扫一扫,访问微社区

 找回密码
 注册
搜索
点我捐助三叶草
查看: 5243|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

【喜阅365】9月17日《西雅图酋长的宣言》

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2011-9-17 23:20:55 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
9月17日《西雅图酋长的宣言》

聆听西雅图酋长的宣言,聆听一百五十年前的环保赞美诗。
    印地安人是美国的原住民,当时他们面对来自欧洲白人的入侵,最无法忍受的就是白人占地为王、破坏大自然的诸多行径,这本书摘自西雅图酋长在被迫把部落土地卖给美国政府时所发表的演讲内容,表达了原住民对大自然的敬爱与敬重,优美如诗的字里行间,流露出原住民与土地之间有如家人般深厚的情感。

Q1.jpg (11.01 KB, 下载次数: 90)

Q1.jpg
8#
 楼主| 发表于 2011-9-17 23:32:32 | 只看该作者
创作背景
  在很久很久以前一群亚洲游牧的猎人,跨过结冰的白令海峡来到美洲大陆,发现广大的草原,丰美的湖泊,茂密的森林,数不清的野兽,於是停下脚步留了下来,他们有湛密的黑发,漆黑的眼晴和红皮肤~就是今天的印地安人。他们好几千年来过著与大自然和平相处的日子,只取所需而不贪心的掠取大自然的一切。
  男人驾著独木舟,穿梭河流上捕鱼,到山上去打猎,多馀的肉用盐腌渍或用火烟熏吊起来做成肉乾,以备过冬的食物,并去林中砍树削成木材盖房子和独木舟。女人忙著用草编织美丽的篮子。就这样红人散布在各个角落,建立五百个部落。
  故事发生於1792年,索瓜米希族的西雅图酋长六岁那一年(如果西雅图酋长现在还活著大概212岁),白人温哥华船长(英国航海家)驾著「发现号」第一次与红人接触,到白人再度回来时,西雅图酋长已是长大成为六个部落领袖。此後白人开始开垦定居於此,向西雅图酋长他们购买渔产和林材,红人也向白人买铁器,不久白人成立一个殖民地,接受西雅图酋长的建议,为了方便传送邮件及商旅休息成立驿站,为了感谢西雅图酋长的帮助,於是将地名取为西雅图(西雅图是人名也是地名)。
  白人与红人友好相处多年後(五、六十年)随著白人的扩张,开垦,红人与白人冲突增加,例如:
  1. 屠杀野牛:野牛群不见,红人猎不到猎物。
  2. 森林的砍伐:森林消失,丛林消失,动物不见,只有电线杆和铁路。
  3. 随意占领土地:白人占领土地,驱赶原住民,占地为王。
  4. 任意践踏红人家园和祖先的坟墓,破坏大自然。
  种种的冲突使得红人又饥饿又愤恕,终於发生战争,白人在1854年提出以15万美元,向各部落购买土地,并将部落迁入保留区的计画。红人少,白人多,红人如受伤卧倒在地的母鹿无奈的听到猎人渐渐接近的足音,白人的长官催促红人回答签署土地买卖契约,此时西雅图酋长缓缓的站起来,用手指著天发,发表了一段令人感动的演说,他诚恳的呼求人与人,人与土地应该要和谐共存,其中流露出他对和平的期望和对土地的恋恋不舍。
  经过多年,有人将演讲记录发表出来,正如西雅图酋长说的「我的话有如星辰,永不坠落。」这篇惊醒全世界人的心灵的演说,後来许多的诗人、作家…..将此篇演讲改编成各种版本,流传於世界。
7#
 楼主| 发表于 2011-9-17 23:28:15 | 只看该作者
也有人说,这个酋长宣言有假,呵呵,大家可以参考,我想大部分人都愿意选择相信。

西雅图酋长宣言有假

陈信行


这故事我口头说过无数次了,因而就自以为应该人人都听过。常见的主观主义谬误。最近看了一些朋友写的东西,才意会到似乎大多数人并不知道这事。事情是这样的:关于环境与原住民的经典著作,《西雅图酋长的宣言》」,是假的!

精确地说,「西雅图酋长」这人的确存在,是历史人物,但是关于这人的通俗演义多半是附会,至于他据说于1854年1月12日在与美国华盛顿领地总督史帝文斯会面时发表的演说,「你怎么能够买卖穹苍与土地的温馨? 多奇怪的想法啊! 假如我们并不拥有空气的清新与流水的光彩, 您怎能买下它们呢? 」之类的,则是一位好莱坞编剧  Ted Parry 于1972年帮一部浸信会出资的纪录片写的脚本,是创作!

有意思的是,这篇短文的创作性质从来不是什么秘密,从1980年代起就不断地有历史学家撰述指出这点,英文版的Wikipedia也交代得很清楚。但是世界各地的环保人士与原住民运动者还是非常喜欢把这篇文章看成历史文献。在中文世界,《西雅图酋长的宣言》至少有六七个译本,有些出版社把它跟《圣经》节选本等并列为人类伟大的经典之一,还有些出了儿童绘本。

为什么这么多人选择相信《西雅图酋长的宣言》?为什么他们会信得虔诚到我在这儿说它有假时,必须觉得有点不忍心?


「经」之为物

「经典」这个概念,看似明白,其实形式颇为多样。比较持理性主义的一些宗教或学派,常会对其经典采「见月忘指」的态度,不执着于字句、对考证诠释开放。

佛经就是一例。佛家弟子皆应知「经、律、论」三藏之文字始于佛灭后不久大迦叶主持结集五百罗汉诵念纪录,之后又有二或三次结集,又有译为各种文字,其中某个环节脱漏、误释,不可避免。大凡当时罗汉们诵念出的佛经多半以「如是我闻」开场,就是提醒读者注意别死脑筋,我听的也不见得全如佛陀所说。因此历代僧侣辩经求学问之事业才得以万古长青,屡有新见。

许多基督教徒也知道,新约圣经四福音约是基督纪元45年前后撰写,整本新旧约393年于北非集结。其中旧约部分与希伯来圣经又有出入。在16世纪宗教改革中对于哪些该收、哪些该删,又争论了一番,至今还时有新的佚失古卷出现,引起兴趣。所以啰,虽说佛经是佛的教诲、圣经是上帝的话,历史上在凡人手中传了十几手,读者对个别具体内容存疑一下,总是慎重的表现。

但是,这些宗教内却又都有执着文字的坚厚传统,认为诵经可以修道、经书可以避邪、等等。我的床头就放着一本据说可安眠的《楞严经》,某人的爱心,不好拒绝。执着至甚者,认为整本经书从头到尾字字神圣的、都有法力,一字都不能改,玷污经书如辱神明。印度教的四吠陀书、犹太教的摩西五经、伊斯兰的古兰经都是这样。一些新兴宗教也是如此。

这里头似乎有个模式:地位比较稳固、没有太多外来威胁的经典传统,比较愿意开放诠释;而受威胁的、挣扎向上的信仰,则常表现得坚决执拗、绝不混同。

如果这个规律说得通,从《西雅图酋长的宣言》之执拗存在,是否可以说当代环境运动还处在极无自信的状态,因而迫切需要经典的雄辩修辞?

西雅图其言

根据历史学家Rudolf Kaiser (1988) 目前翻译为各国文字的《西雅图酋长的宣言》是在1980年代由德国绿党广为传播,关于此篇谈话之源由的历史传说也是在那段时间被广泛接受。在那之前,目前的版本出现在1974年美国华盛顿州 Spokane 博览会的一个展览中。而博览会引用的则是 Ted Parry 编剧的纪录片旁白,该片由美国南方浸信会总会(Southern Baptist Convention)出资制作发行。

Ted Parry 原来的脚本稿件中,这段感人的旁白只说是「某印地安长者」说的,并没有指名道姓说是谁。但是制片觉得这样太没力了,于是把它改为「西雅图酋长说:、、、」。

Parry 的剧本并非空穴来风,约有1/3是参考诗人 William Arrowsmith 于1969年出版的长诗,而 Arrowsmith 又是参考 19世纪末的记者 Henry Smith 于1887年在西雅图当地报纸《星期日星报》(Sunday Star)上发表的专栏。那篇专栏的确指名道姓地说是「西雅图酋长的讲话」。

Henry Smith 声称西雅图酋长讲话时,他在场见证,并做了笔记。他并未明指是哪一年哪一日,但有提到史帝文斯总督的造访,后人因而将之视为1854年的那一天。这么说来,从演讲到报导,中间隔了33年。这么长的时间中,肯定会有些缺漏甚至附会。

除了时间问题之外,语言也是个大问题。西雅图酋长所属的普捷湾原住民族说的是 Lushotseed 方言,Smith 不可能听得懂,一定得透过翻译。而且,1850年代当地跨族群的贸易口语是 Chiniook Jargon,Smith可能听得懂,如果他果真在场,翻译应该是把 Lushotseed 原文译为 Chinook Jargon,他再以英文记下。层层翻译之后,原意还剩多少,颇成问题。

还有一个问题是 Henry Smith 这人的生平写作向来浮夸不实,常用报纸新闻与专栏来为个人利益服务,攻击敌人、吹捧朋友。到底,他那个时代所谓新闻记者应该客观中立报导之类的概念还未风行,他又是在西部边疆无法无天之地。

尽管这种种问题几乎可以确定现行的「西雅图酋长宣言」版本大部分是两个白人──Ted Parry 和 Henry Smith──的托古伪作,一些人类学家倒是认为几个版本的「宣言」的一些格式与譬喻风格在 Lushotseed 口述神话传奇中的确有迹可寻,因而可说是「有所本」。但是,「宣言」里头一些「把土地托付给白人」之类的善言善语恐怕极可能是白人占领者自我辩护的说法。而其中提到的生态灾难──美国西部草原野牛被猎杀殆尽──则决不符史实,西雅图酋长1866年死,而猎杀野牛的风潮却是发生在1870与1880年代。

西雅图其人、与西雅图偶像

那么,真实的西雅图酋长又是怎样的人呢?

首先,可以确定的是,西雅图的确是跟白人签条约割让土地的那个人。白人占领北美洲时总是会搞出这些条约来让自己安心,使得掠夺看来好像是「契约行为」。但是,西雅图是否有向白人所想象的那种权力来签约卖地,是个大问题。普杰湾原住民各族各部落,和许多台湾原住民族一样,并没有类似国王那类的手握绝对主权的「酋长」,而只有公推的功能性长老与头人。所以,「我(们)怎么能出卖土地」是真的,西雅图根本没那权利嘛。为了要让原住民族可以出卖这种那种的权利,外来统治者很常自己硬生生地制造出部落中的「酋长」、「头目」之类的职位,好让衙门有个打交道的对口。日本人在台湾也搞这套。

西雅图签约卖地之后,普杰湾原住民各族反对白人占领者的武装斗争继续了十几年,一直到最后几乎被灭族、残部全被关进保留地为止。在口述历史中,另外有三、五位原住民族领袖领导着这场战争。如此看来,西雅图的「爱好和平」在历史脉络中恐怕跟台湾的辜显荣、中国国民党的汪精卫属于同一类型。

胜利的白人当然喜欢这型的「好印地安人」,因而以其名建城。据说西雅图晚年死前常在以其名所建的城市街头跟路人讨酒喝。还好如此凄凉的晚年为时不久。他死后,白人就开始纪念起西雅图来了。铜像什么的也树了起来,还指定了「西雅图酋长日」来狂欢庆祝。这时,西雅图已经成为任人摆布的偶像,而不是活生生的历史人物。

有意思的是,不管西雅图在世时做了什么,他死后对族人后裔倒是庇荫极多。在19世纪末到20世纪初,美国政府对印地安人采取文化灭族政策,禁止一切原住民语言、音乐、舞蹈和其它文化活动,强迫原住民儿童上教会学校、说英语。但是,普杰湾原住民一年就只有一天可以自由地唱自己的歌、跳自己的舞,就是在「西雅图酋长日」。因而,从1905年起,保留区的原住民非常有意识、有组织地利用「西雅图酋长日」节庆来打造、传续自己的民族文化认同。

有些人死后比在生还风光得多。像关羽这人,照三国志(那史书、不是那个game)里头所述,并不特别英勇善战忠义无双什么的,但是「武圣关帝」却无比高大。西雅图「酋长」应该也算是这种命吧。





参考材料:
Kaiser, Rudolf (1988) "Chief Seattle's Speech(es): American Origins and European Reception" in Swann & Krupat (eds.) Recovering the Word. Berkeley: UC Press, 521-25.
Biewert, Crisca (1998) "Remembering Chief Seattle: Reversing Cultural Studies of a Vanishing Native American." American Indian Quarterly, V. 22, No. 3: 280-304.
6#
 楼主| 发表于 2011-9-17 23:26:49 | 只看该作者
西雅图酋长的宣言
(版本二)

您怎么能够买卖穹苍与土地的温馨?多奇怪的想法啊!假如我们并不拥有空气的清新与流水的光耀,您怎能买下它们呢?

对我的人民而言,大地的每一部份都是圣洁的。。每一枝灿烂的松针、每一处沙滨、每一片密林中的薄霭、每一只跳跃及嗡嗡作响的虫儿,在我人民的记忆与经验中都是神圣的。树中流动着的汁液,载负着红人们的记忆。

当白人的鬼魂在繁星之中游荡时,他们早已遗忘他们出生的家园。但我们的灵魂从不曾忘怀这片美丽的大地,因为她是红人的母亲。我们是大地的一部份,而大地也是我们的一部份。芳香扑鼻的花朵是我们的姊妹,鹿儿、马群和雄鹰都是我们的兄弟。岩峻的山峰、芳馨草原上的露水、小马暖暖的体温、以及我们人类,都是一家人。

所以,当伟大的白人领袖自华盛顿传话来,说他想要买我们的土地时,他对我们的要求实在太多了。伟大的领袖传话说,他会为我们保留一片土地,让我们得以舒服地过日子。他将成为我们的父兄,而我们将是他的子民。

因此,我们得考虑你们的要求。但,这并不容易呀!因为这块土地对我们而言是非常神圣。银波荡漾的河水并不只是水,而是我们先祖们的血液。倘若我们把土地卖给你们,你们必需要记住,这是神圣的土地。而你们也必定要教导你们的子孙,它是圣洁的,每一片清澈湖水的朦胧倒影里,都述说一个故事及我们人民生活中的点点回忆。那河水呜咽的彽回,是我们先袓的声音。

河,是我们的兄弟,满足了我们的干渴。河,载负着我们的独木舟,并养育我们的子孙。如果我们将土地卖给你们,你们必定要教导你们的子孙,它是我们的手足,也是你们的弟兄,因此,你们一定要善待河,一如你们善待你们的兄弟一样。

我们知道,白人不能体会我们的想法。每一片大地对他们而言,看来都是一样的。因为他是个异乡客,夜晚偷偷来袭,并从土地上拿走任何他想要的东西。大地不是他的兄弟,而是他的敌人,当他征服之后,便又离去。他无视于父祖的坟地,他不在乎。他剥夺了子孙的土地,一点都不在乎祖先们的劳苦与后代生存的权力。他对待他的母亲--大地,及兄弟,就如同绵羊与耀眼的首饰一样,可以随意地买卖与掠夺。他的贪婪将毁灭大地,而最后留下来的,将只是一片荒芜。

我真的不懂。我们之间的生活方式是如此不同。你们城市的景象刺痛了红人们的眼睛。但也许因为红人们是野蛮人而无法理解吧!在白人的城镇里找不到宁静。没有一个地方能听到春天枝叶迎风招展的声音,或是虫儿挀翅的欢鸣。但也许因为我是个野蛮人而无法理解吧!这些喧闹声看来只会污损我们的耳朵。假如不能听到夜鹰孤寂的叫声,或是夜晚池畔青蛙的争鸣。那会是怎么样的生活呢? 我是红人, 所以不明白。印地安人喜欢微风拂过池面的轻柔细语,以及被午后阵雨所洗净、或是被松翼所薰香的风的味道。

大气对红人而言是珍贵的,因为野兽、森林、人类及万物都分享着同样的气息。白人似乎不在意他们所呼吸的空气。就好像死了几天的人,已经对恶臭毫无知觉。 但是,倘若我们将土地卖给你们,您们一定要记住,大气对我们而言是珍贵的,衪与衪所养育的万物共享着这份灵气。

风,送来了我们祖先的第一口气,也带走了他们最后一声的叹息。 假如我们将土地卖给了你们,你们务必维持祂的独特与圣洁,使祂成为一块即使是白人也可以品尝被花草所薰香的风的地方。 因此,我们得考虑你们的要求。 假如我们接受的话,我有一个条件,那就是白人必需对待大地上的野兽如自已的兄弟一般。 我只是个野人,并不了解其它的想法。 我曾经目睹被路过火车上的白人所射杀的千万头野牛,它们的尸体被弃置于大草原之上任其腐败。 我只是个野人,无法明白这冒着烟的铁马居然会比我们为了生存而杀死的野牛更为重要。 人没有了野兽会变得怎么样呢? 倘若所有的动物都消失了,人类将死于心灵最深处的空虚寂寞。 现在发生在野兽身上的事,很快地就会发生在人类的身上。 所有的一切都是相互关连的。

你们必须教导你们的子孙,在他们脚下的土地,是我们先民的遗迹。 因此,他们才会尊敬这块土地,告诉你们的孩子们,因为有着我们生命的存在,才使得大地更加地丰富。 让你们的孩子知道,大地是我们的母亲,我们向来如此教育着我们的子孙。 任何发生在大地上的,都会同样地降临在大地孩子身上。 假如人们唾弃了大地,其实他们就是唾弃了自己。

我们知道,大地不属于人类,而人类属于大地。 我们知道,每一件事物都是有关连的,就好像血缘紧紧结合着一家人。 所有的一切都是相互有着关连的。现在发生在大地的事,必将应验到人类来。 人类并不是编织生命之网的主宰,他只不过是其中的一丝线而已。他对大地做了什么,都会回应到自己身上。 虽然白人的上与他并肩齐步,和他交谈一如他的朋友,但白人也无法豁免于相同的命运。 毕竟, 我们都是兄弟。毕竟,我们都是兄弟。 我们知道一件事:终有一天我们会看到, 白人必将发现我们的上帝是同一位!我们知道一件事:终有一天我们会看到,白人必将发现我们的上帝是同一位!

你们现在也许认为,因为你们拥有神,所以也可以占有我们的土地,但是不能这样。祂是众人的神,祂的慈悲平等地分享给红人与白人。大地对祂而言是珍贵的,对大地的伤害,是对造物主的轻蔑。白人也终将灭绝,甚至有可能比其它种族还快。如果你弄脏了自己的环境,总有一天会窒息在你所丢弃的垃圾之中。

但即使您们死了,上帝也会给你们荣耀,因为祂带领你们到这片土地来,又不知为何给了你们统治红人与土地的权力。

尤其当野牛被屠杀,野马被训服,当森林中最隐密的角落也充满了人味,原始的山陵景象被电话线所破坏时,我们真是不明白啊!

丛林哪儿去了? 消失了!

老鹰哪儿去了? 不见了!

美好的生活已经结束,残喘求生的日子开始!
5#
 楼主| 发表于 2011-9-17 23:26:24 | 只看该作者
西雅图酋长的宣言
(版本一)  

西雅图是北美大陆濒临太平洋西北地区的印第安部落酋长。     
    1854年,美国第14任总统写信给西雅图,要以15万美元的价格买下印第安部落脚下的8000平方千米的土地。当时,白人与印第安的战争已经接近尾声。
    1855年12月,西雅图坐在白人安排的会议桌旁边,面对1000多人,发表了一篇被后人称为“天鹅临终之歌”的演说。
    西雅图说道:
    你怎么能够拿天空与土地的温馨来买卖?对我们而言,这是多么荒谬的想法啊!
    假如我们并不具有空气的清新与流水的光耀之所有权,你怎么能买下它呢?
    京城华盛顿的大统领(指美国总统)传话来说,要买我们的土地。他要的不正是土地。
    大统领说,会留下一块保护地,留给我们过安逸的日子。这么一来,大统领成了我们的酋长,我们成了他的子民。
    我们会考虑他的条件,但是,这一桩买卖不那么容易。因为我们脚下的这一块土地是圣洁的。溪涧中、河流里流淌的淙淙流水,不仅是水,也是流淌在我们世代祖先血管里的血液。
    我们印第安人,视大地的每一方土地皆为圣洁。这里的每一块土地,对我们的人民来说都是神圣的。不管是一根发亮的松针,一块沙砺的海滩,一片林中的云雾,还是一只鸣唱的小虫,所有这一切,在我们人民的记忆和现实都是神圣的。树叶的芳香在林中穿越,也渗透了印第安人亘古以来的记忆。
    我们是大地的一部分,大地也是我们的一部分。假若我们把那土地卖给你们,务请牢记,这块土地是圣洁的。务请教导你们的子子孙孙,这块土地是圣洁的。
    河流是我们的兄弟,它能解我们的口中之渴,承载运送我们的独木舟,喂养我们的子女。湖中清澈水里的每一种倒影,都代表一种灵意,印出无数的古迹、各种的仪式。流水的声音不大,但它说的话,是我们祖先的声音。
    假若我们把土地卖给你们,务请牢记,河流也是我们的兄弟。务请劳教你们的子子孙孙,对河流要付出爱,要周到,像爱你们自己的兄弟一样。
    白人不能体会为你们的想法,这一点,我知道。你怎么把天空、大地的温馨买下?我们不懂。
    若空气失去了新鲜,流水失去了晶莹,你还能把它买下?
    白人死后漫游星际之时,早忘了生他的大地。印第安人死后,永远不会忘记我们美丽的出生地。因为,大地是我们的母亲,母子连心,互为一体。绿意芬芳的花朵是我们的姐妹,麋鹿、野马、雄鹰是我们的兄弟;山崖峭壁,草原上的露水,人身上、马身上所散发出的气味,都是亲人一家。
    我们知道,人类属于大地,而大地不属于人类。世界上的万物都是互相关联的,就像血液把我们的身体的各个部分连接在一起一样。生命之网并非由人类所编织。人类只不过是这个网中的一根线、一个结。但人类所做的一切,终究会降临到大地儿女们的身上。在白人眼里,哪一块地都一样,可以趁夜打劫,各取所需,拿了就走。对白人来说,大地不是他们的兄弟,大地是他们的仇敌,他们要一一去征服。
    白人可以把父亲的墓地弃之不顾。父亲的安息之地,儿女的出生之地,他可以完全不放在心上。在他看来,天空、大地、母亲、兄弟都可以随意买下、掠夺,像羊群或串珠一样卖出。他们贪得无厌,大口大口吞噬土地之后,任由大地成片荒漠。
    我不懂!你我的生活方式完全不同。
    印第安人的眼睛,只要一看见你们的城市就觉疼痛。白人的城市没有安静,无处可以听到春天里树叶摊开的声音,听不见昆虫振翅作乐的声音。
    城市的噪音羞辱我们的双耳。在那里,晚间听不到池塘边青蛙在争论,听不见夜鸟的鸣唱。这种生活,也算是活着?我们确实知道一事:大地,并不属于人;人,属于大地,万物相互效力。也许,你我都是兄弟。
    肉身因岁月而死亡,要靠着上帝给你的力量,才能在世上灿烂发光,是上帝引领你活在大地上,是上帝莫名的旨意容你操纵白人。为什么会有这种难解的命运呢?我不懂。
    我不懂,为什么你们要把野牛通通戮杀,为什么要把野马通通驯化。如果森林里到处都布满了人类的足迹和异味,幽静的山谷全被横七竖八的电线杆破坏、玷污,那将是怎样一份悲哀?丛林在哪里?没了!雄鹰在哪里?不见了!生命已到尽头,是偷生的开始。
    等着看,也许有一天白人会发现他们所相信的上帝,与我们所相信的神,是同一位神。或许,你以为可以拥有上帝,像你买一块地一样。其实你办不到,上帝,是全人类的神,上帝对人类连恤平等,不分我们、你们。
    上帝视大地为至宝,伤害大地就是亵渎大地的创造者。白人终将随风消失,说不定比其他种族失落得更快。若污秽了你的床铺,你必然会在自己的污秽中窒息。


    西雅图最终还是出卖了印第安人世代的居住地。为了纪念他,人们把这块土地上所建起的城市,取名为西雅图。
4#
 楼主| 发表于 2011-9-17 23:24:06 | 只看该作者
尊重生命·爱惜大地
                             张文婷◎诚品书店童书采购专员
  “你们怎么能够买卖天空?你们怎么能够拥有雨和风?”
  如果孩子已经能够理解,在这个世界上,有些东西有钱也买不到,那么,他们也就能够理解,一百五十年前名叫西雅图的酋长,为什么会如此质问那些强迫他们出卖草原、森林的美国政府官员。
  当时从欧洲来的白人移民政府,包藏野心,巧取豪夺美洲西北部原住民定居千年的土地。原住民为了捍卫生存权和白人抗争多年,战争的腥风血雨让印第安各部族损失惨重几近溃亡。以暴力强取不成之后,白人试图以金钱收买酋长,以换取那片纯净的土地,并表明愿意为他们规划一块保留区。
  面对白人如此一手拿钱,一手拿枪势在必得的态势,据说1854年1月10日,西雅图酋长手指天空,以母语鲁修希德语说出了一段令人震撼的话语,经后人多次的翻译改写,已渐偏离原始版本。如今这篇讲辞,字句更流畅优美,也更震人心弦,因而唤起世人更多的注目与反省,不但被环保工作者视之为现代环保圣经,也成为人类历史上最伟大动人的声音之一。
  苏珊·杰弗斯是位敬畏文字力量的插画家,唯有动人的故事或诗歌才能吸引她从事创作,于是她选编重述了西雅图酋长的讲辞,作成《西雅图酋长的宣言》这本书。她认为儿童图画书具有非常高超的艺术表现力,图像能完全支持文字意涵。她曾多次创作以大自然为背景的图画书,擅长以交错的细致笔线条,生动地勾勒出具立体感的动人景致,淡雅的色彩、朴实冷静的色调,让画面柔美如诗,引人融入情节,咀嚼再三。
  在书中,为了表现大地如母亲般的开阔广袤,十五幅细致笔淡彩画中,有十三幅都是跨页呈现,而且大多数的画面中,苏珊刻意让读者谦卑地蹲下,以贴近地平线的角度来直观故事,意在彰显万物平等的价值观,体味人类不再高高在上时,视线所及却更宽广、更深刻。
  大量的鸟兽在林中水边自在出没,表现地球上物种之繁多,生命力之茂盛盎然。作者刻意以低视角的近距特写呈现它们,而且个个体态优美,除了突显各物种间的独特生命,也意在提醒读者,这些动物和我们人类都是地球上的一分子,彼此应该相互尊重。借以激发孩子对大自然造物的惊叹与关注。
  作者苏珊更费力仔细描绘生长繁茂的树枝花叶,使栩栩如生的森林、草原景象犹如在阅读者眼前出现,使读者能更贴近故事的时空;还刻意让人兽交错出现在枝叶其间,表示彼此在生活空间上的关系绵密相依,营造出天地间万物必须和谐并存的意象。这样细腻的生态关系描绘,有助于生活经验有限的孩子认识和了解大自然,体会生命的奥秘。
  岩石堆旁、河水中、天际间,不时浮现出原住民祖先的身影,表示原住民对先人的缅怀与敬虔。印第安人认为河水是祖先的血液,生命是风所给予的,所以祖先的灵魂从未离去,会随时回来抚慰和教导子民们。酋长西雅图忧心自然环境的破坏,将让祖灵无所依归,印第安子孙将无法延续先人的精神。
  大地,是哺育万物之母。作者苏珊让印第安人遥望大片砍伐光秃的林地,也让读者心头一惊,反省我们曾怎样对待我们的母亲。显然西雅图酋长智识过人,预言成真,一百五十年后,我们已经身处于高科技发展时代,在迈向所谓现代文明的路途中,人类究竟是从事创造,还是自我毁灭,有越来越多怵目惊心的证据,显露着不言而喻的答案。
  曾经有一位热爱昆虫研究的小男孩突然告诉我,等他长大有钱以后,要买下整座山,把它封闭起来,不准人类接近与开发,因为他要在那座山上复育各类即将绝迹的昆虫。在那之后,小男孩很少采集昆虫回家,或是在采集地进行观察纪录之后,就直接在原地野放。他还小,可是已经拥有最珍贵的反省与自觉能力,不会为了满足自己的私欲,而恣意掠夺大自然。
   这本富含生态价值观的图画书,能帮助孩子思考自己与不同物种或其他人类族群间的关系;学习肯定自己的生命价值;并鼓励孩子以尊重珍惜的态度,面对大自然与他人。这些道理对大人来说都属不易,何况是孩子?
    当代神话学大师坎伯说:“如果你从月球看向地球,你看到的并不是以国家或州区分的不同区域。而是一个完整的地球,整个地球就是全人类要去珍惜的单一国家,所有人类都是一家。”
3#
 楼主| 发表于 2011-9-17 23:23:18 | 只看该作者
灵感的泉源
                                  丁凡◎文字工作者
  每年的4月22日是地球日,世界各国的人民一起在这一天或是走上街头,或是举办活动,以实际的行动表达爱惜地球的心愿。大自然一直向我们发出危机信号,臭氧层破洞、温室效应加快脚步、圣婴现象频繁……这些现象都是在对我们提出警告。环境保护不但势所必然而且迫在眉睫,我们每个人都需要思考能为地球做些什么?
  儿童绘本作家苏珊·杰弗斯所作的《西雅图酋长的宣言》,摘录了1854年美洲原住民酋长西雅图在即将把部落土地卖给美国政府时所发表的演讲。当时,各部族的原住民已经在新移民争夺土地资源的连年战争中节节溃败,完全失去了保护自己或保护土地的主导权。西雅图深知族人面对的夕阳命运,在沉痛的演讲中仍然充满尊严地表达了原住民对自然的敬爱与尊重,嘱咐欧洲新移民要珍惜并保护大自然。优美如诗的字里行间流露出住民与土地之间有如家人般亲近深厚的感情。
  杰弗斯的图画细腻精美,充分掌握了大自然环境多样、繁复却和谐的美感,看上去非常悦目。她描绘出原住民当年的生活面貌:策马经过野花盛开的原野,森林中繁多的野生动物,闪耀着先祖智慧的湖泊等等美丽画面,对照着现代经济开发后令人触目惊心的枯槁景象,更让我们感悟要好好保护美丽的大自然。
  杰弗斯表示,她希望能够在书中结合北美洲各部族的文化,因为西雅图酋长表达的生命态度是美洲原住民共同的文化遗产。因此,杰弗斯花了很多时间研究各部族的文化图腾,让各部族的文物在书中都有出现的机会。她希望这本书能够帮助大家了解美洲原住民与大自然的关系,从而学习到如何与大自然和谐相处,让我们的子孙也能享受大自然的拥抱。
  杰弗斯的画风非常细腻,不厌其烦地用细笔画出无数的短线条,营造出事物的质感和阴影,然后涂上清爽怡人的淡彩。在少数几张现代与古代时光交错的图画里,杰弗斯采用部分透光的画法来呈现逝去的人物,对于生命的轮转显现出异常敏感的温柔。
  这些图画内容与文字紧密呼应。第一页,也就是演讲正式开始的前一页,表现的是演讲当时的历史背景,画面是美国政府派军队强迫原住民离乡背井、长途跋涉地迁徙到环境条件比较差的特垦区去的情景。在这些大迁徙中,很多原住民因为疲累、因为严寒,或因为感染了欧洲人带来的传染病而死在路上,这是原住民难忘的历史悲歌。
  接下来几页描述原住民和大自然的关系,每张图画都把抽象的演讲内容用具象的方式准确地呈现出来,例如母亲对孩子说话、盛开的花、父亲带着孩子看老鹰、骑马、河水中的先灵……甚至当西雅图酋长讲到空气、讲到风的时候,杰弗斯也能体会这么抽象的概念,成功地让读者透过开阔的视野,似乎真的可以感受到洁净的空气和拂面而过的风。
  再下来的几页交代了现实的转变,杰弗斯把这些转变用非常诗意的方式呈现出来:逝去的祖先、逝去的文化、眼看着环境被摧毁的原住民、枯竭的森林、代表现代环保意识的种树家庭、代表彼此息息相通的蜘蛛网、代表新生的野花,以及最后一页,现代的小男孩回头看着古代的酋长,在他们彼此的视线交集和西雅图酋长友善的手势中,优美而贴切地表达了祝福与传承的默契。
  西雅图酋长的演讲文词优美感人,杰弗斯的图画未辱使命地增添了更多的风采,让这本书成为环境保护的大使,担负起教育一代又一代孩子的重任。
2#
 楼主| 发表于 2011-9-17 23:22:38 | 只看该作者
作者简介
西雅图酋长
    生于十八世纪末的西雅图酋长,是美国印第安人的传奇人物。印第安人是美国的原住民,当时他们面对来自欧洲白人的入侵,最无法忍受的就是白人占地为王、破坏大自然的诸多行径,在一连串抗议冲突之后,美国政府决定向印第安人购买土地,当时北美的印第安酋长西雅图于1854年1月发表一段话。这篇被称为“西雅图的回应”的演讲中,传达了印第安人对大地自然的哲学,其宽广温厚的大爱相当动人,成为后人的警世佳言。不过因为当初西雅图酋长是用母语演说,尽管有许多人听到,但辗转诠释或翻译过后,有可能和原文大相径庭。尽管史实的正确性受到争议,但印第安人爱好自然和平的特质,却是不需要查证的。尤其在经过一个多世纪的欧洲人过度开发土地之后,印第安人视自然万物亲近如血缘的哲学,不仅成为生态学重要的精神之一,也常常被拿来警醒世人。

画者
苏珊·杰弗斯
  杰弗斯从小就花很多时间探索大自然、画画、看故事书,其中有两个经典故事尤其深深地影响了她:《黑马驹》(Black Beauty)里那温柔而坚毅的黑马,《雪后》里勇敢的小格达,这两个角色常常鼓励她做人处事皆要尽力而为。艺术学院毕业之后,杰弗斯为了兼顾自己的爱好与谋生,选择了为孩子做故事书的工作。她的作品向来书如其人,皆反映了她对自然、动植物的爱护之情。杰弗斯至今已经画过五十多本书了,获得的奖项包括凯迪克银牌大奖。
  尽管世人所流传的西雅图酋长的宣言是真是伪,很难确认,但杰弗斯爱好自然动物的本性,自然受了这段流传文字的感动。因此她撷取其中一段文字稍作修改,研究参考北美印第安人的生活形态与地理环境,加上自己的表现手法,绘成《西雅图酋长的宣言》这本书,此书于1991年出版,随即在《纽约时报》的畅销书排行榜上名列前茅长达数个月。
   杰弗斯向来以水彩和彩色细致笔画见长,《西雅图酋长的宣言》即是混合这两种技法,恰当地表达出人物山水的写实感、大地无私、万物平等的柔和效果。在视觉构图的处理上,杰弗斯相当细腻,为了表现林木的广袤、大地的辽阔和物种丰富,她采用多层次堆栈法。书中几幅跨页图都以这样的方法呈现了奇异的视觉效果。例如林木、林木间的动物、枝桠上的动物和人物等等,每一个层次的透视焦点,甚至是视角都不相同。因此,图画本身兼具了真实与梦幻的效果,呼应了西雅图酋长那段文字的时空感,将几千年来印第安人祖先、当时的印第安原住民与开发土地的白人进行了成功的综合拼贴,把历史和现实巧妙地呈现在同一画面上。
  而当西雅图酋长提及我们人类只是生命之网的一条线时,杰弗斯也用放大的蜘蛛网来比喻:大地万物彼此的关系,就像结在随风摇曳的花草上的纤细蜘蛛网,彼此之间是那样环环相扣,却也脆弱得随时能被摧毁。另外,杰弗斯在书中末尾加入一个白人小家庭,也暗喻着美国白人在接手那片土地之后,应该遵守西雅图酋长的期望,爱护大地如爱自己的家人。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|亲子阅读,公益组织-三叶草故事家族 ( 粤ICP备15113216号 )

GMT+8, 2024-11-26 16:28 , Processed in 0.096444 second(s), 23 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表